|
|
* i: X9 y6 h9 H( ]4 A
) [. ?% R; R9 }' O4 sIt being in the springtime and the small birds they were singing
5 G# ]5 x- _) s! z9 a3 }7 n! W那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
! j( f( o$ `& bDown by yon shady harbour I carelessly did stray % B8 |3 _0 }' b/ ]9 J& ?/ C4 Z
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 4 e5 l$ b2 Q0 ^* d4 c
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming 4 T; y; r1 x8 ?
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 ) ?, F# p \, Q& Z V. X" U
To view fond lovers talking, a while I did delay
( T, I$ r7 |0 \" S; z8 g# L; F/ I看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 . {7 `: O- I; p
She said, my dear don′t leave me all for another season + W h, n: |' I1 n4 J
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 . [! p2 N! @1 K; q
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
- T" K, |* ?+ e7 j虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 3 @) N4 C* k1 K( \
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation% @) Y1 O8 D7 e3 c) R& X
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 ( W( K+ b; X: D1 z: V e& A
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 4 T6 @$ o8 h9 P8 q2 g
我对神发誓,我永远都不会说再见 * [3 r* S6 i& P% o" T9 n5 c7 |$ H5 M, N
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
- C3 a: S) ]. N/ x8 d他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 & O& V% L# Y; J1 I1 y
You know I love you dearly the more I′m going away 3 h& V D8 d: U4 ~
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
4 A" o& Q) Q% R; U* w4 {& N6 xI′m going to a foreign nation to purchase a plantation {+ q3 [* i( l
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 0 z0 p2 A0 j4 z! V( h4 \; v
To comfort us hereafter all in Amerika y
; Z0 A, a- e& j8 Q4 h来抚平灾难给我们带来的所有创伤
x& ?' o6 I! M1 X0 {4 fThen after a short while a fortune does be pleasing 4 M2 |! U/ T, [
不久以后当一切都已经平息 6 c0 o, y# ~/ n H$ u
T′will cause them for smile at our late going away $ P$ d) R8 n" `) t2 a
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 : y* E% v/ {/ X$ C
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory4 R9 c* |" D. g2 P" n5 Y9 W
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 1 v( F. B3 ^6 G3 B
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
/ l+ M& }1 C# }% }8 a我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
5 s% a1 g& ]& ~. aIf you were in your bed lying and thinking on dying 1 h# I* N0 ~* K* [3 h8 }
如果你躺在床上正思考着死亡
$ r8 {" g/ e, P% m& L! VThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er8 n% [9 t" B, C: ]" [3 Z5 c
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
5 q9 w& {! ?8 x/ L5 I& UOr if were down one hour, down in yon shady bower
1 F7 S! G6 w' ~或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 5 o, y: s- F7 R( c9 L
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
: _$ c5 _: r5 e 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
1 D; t( Q$ C5 A3 o# @4 r' CThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved 5 x. h/ |8 ?' j* d
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 + `( z+ M% ?- w$ z/ h9 X5 o
I never thought my childhood days I ′d part you any more ( u- S# U7 T) s3 L! x
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
* @9 z$ Q( ^! V" i) \Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
$ R. R+ X$ ~, I( O e. s( }+ h而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 3 U8 X9 v7 T7 W
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore ; Y$ ^/ S0 G8 z6 H* V! t n
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行1 W4 Q4 F8 f8 h* j
5 L+ @' t! v4 L3 O! E% n( CCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 0 O! @( d7 Y3 f/ z6 H7 b
8 y, r' p! A. l1 y
E7 X6 _' E- Z) p爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 + \+ e$ n2 S8 G; Q* o8 _
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! ; G" y1 }( {" d' ?* i i- y4 V
& [1 r+ R6 o m+ c( V: \; [Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
1 d) V1 o/ C8 M0 a0 S& `
$ O$ ^9 b" [, R- v14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
" X. f5 }. @& v# [# u4 Z5 p
: G2 U7 K& B( U. k- Y1 @5 g1 r- p$ Y《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 " X2 a3 W$ l/ C& D/ X
6 Z' I$ V5 a, r4 o1 u
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。- g6 u1 _$ W" d. B- w+ ]8 @+ u) D
! w1 d: |6 p2 w& }' C7 G- o
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|