|
|
尽管大多数位于旅游景点附近的餐馆都有泰英文对照的菜谱,但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。所以通晓一些泰国菜的名字,将更使于在泰国就餐。
4 q R; @* e B& y0 W5 m) S( U( C: l& V" B% ^' d. r- z
A
/ o. g+ j6 U! OAhan gangwan 午餐 Ahan tschau 早餐
4 K: P7 X9 M7 n! |Ahan gen 晚餐
% K* M4 c2 G. p) i qB
' w1 h6 [* l+ a7 @$ K2 eBa mie 不同方法烹饪的小麦面条 Bai ma grud 甜柠檬叶 7 H+ ?1 ^2 a2 e. B
Bai manglak 罗勒 Bed 鸭 3 q! ]: s& N9 U& W6 S, O
Bed op nam pung 蜂蜜烤鸭 Bed paloh 糖醋酱鸭
* ?/ e0 c, l5 P* O4 yBia 啤酒 Bo(h) 煮 9 Z6 h& H! D* `
Bor bia tord 春卷 0 ]) k5 I# G) @5 w! f! x& k3 y
F
+ U& P/ i# \( k) w& v3 C5 IFak tong 南瓜 Farangh 番石榴 + L* m6 e3 C+ H0 I; n- ~
G ) c3 U6 E0 y" {* D
Gabi 小虾酱 Gang gai 五香浓汁小鸡肉沫 4 G' D$ ~+ Y) ~
Gang garih 印度淡咖喱粉 Gang khion wahn 绿咖喱蟹酱 ' i) v1 Z6 x9 m7 ~5 q( e. E+ s
Gang laing 泰国蔬菜汤 Gang masaman 香味浓郁的淡咖喱粉
* j+ {. z; D& d; B% QGang nua 五香牛肉 Gang ped gai 辣咖喱小鸡
) ?6 R @( ^4 e# DGang som 蔬菜加鱼 Gafa 牛奶咖啡
7 |- O- k5 |; b0 p# }0 |+ aGafa damrorn 清咖啡 Gai 鸡
- H" \) d( z: W) P& cGieo nam 馄饨 Gruei 香蕉 % j# o3 [6 N. z4 `2 x# M
Gueh tiao 白米粉 Gung 小虾、螯虾 3 o: d, R6 c) r5 y8 N7 a6 u9 ?
Gung hang 小虾干 Gung yang 烤虾串
3 }7 h5 i; N9 {3 D, p8 [: A7 RH
4 {$ W' N+ f' l- K8 pHua hom 洋葱 Hua schai po 萝卜
5 |! y: a. f t! ~. M" [8 l" |* g/ n, ? mK
+ f! N$ y. D2 z# B. J: Z! R8 RKa ti 椰奶 Kam puh tord 煮肉
( {% k/ F$ k1 O3 b3 ]Kao 米糊(粥) Kao bed 鸭肉烘饭
3 Q' h3 ]/ j$ X: k/ |1 {Kao dom gai 米汤鸡 Kao dom mo 米汤猪肉
+ ^8 r, D( y0 h! ?7 q4 P8 b& ZKao dom plah 米汤鱼 Kao gai 鸡肉拌饭 0 |+ D, {- m, P' C3 N: h9 n
Kao man gai 鸡块拌饭 Kao mo daeng 红烧肉拌饭
' F( `- |4 s5 Z% k, Y) h. Y& cKao mo tora 烤猪肉块拌饭 Kao nieo 糯米丸子
& H+ O3 a, Q5 D1 GKao nor maigai 鸡肉笋拌饭 Kao pad 炒饭
7 |4 x+ G% f% w7 ~% nKao pad gung 小虾炒饭 Kao pad talee 海鲜炒饭
* F4 e Q6 k4 eKao plao 干饭 Kao suay 香米饭 3 Q( S8 |. `( O6 v
Kao poht 玉米 Khai chiao 大蛋饺
9 R0 C7 d, z: M2 qKhai dao 煎蛋 Khai tord sai mo 蛋饺包猪肉
/ u- T' R- `7 S U: |" }Khai yad sai 蛋饺包肉/菜 Khanom buang 甜/咸馅饼(主要是椰蓉)
- I3 Z" `# [; c( L- `1 }$ ]& dKratiem 蒜 Kruang gang 咖喱酱
! W* F$ d% }) d) N* J, zL 9 a0 C, z+ n( S, N% G* D c
Lao 烈酒 Lin ji 荔枝
6 m% L) n3 D- y- K: c9 yM ( q0 I9 L) {9 K/ h q
Maah hoo 菠萝肉丸子 Mahkong 湄公河威士忌 % y/ ?" j4 M6 h
Makahm 罗望子果 Makoa tat 茄子
: n4 |3 W" e9 w# D7 `Maokatat 西红柿 Malakor 番木瓜
: X! c6 A L6 H( {2 O1 V& e2 x6 aManao 柠檬 Man farang 土豆 ; i# c1 ^$ z9 w4 Z7 y# M8 ~5 T
Mamuang 芒果 Mangkut 山竹果
9 G3 B9 a% ?/ `4 P5 [. N' fMaprao 椰子 Med mamuang% P' H+ s9 i- @
himmapan 贾如树坚果
& t# Q5 Z9 I- n, qMiang gai 鸡胸脯盖色拉 Mie klob 炒面
: @* T' Y$ u- Z8 n9 u& q+ [Mo 猪肉 Mo ob sapporot 菠萝烩猪排 6 M D( C/ T3 g0 y, o; [- U
Mo satah 猪柳 3 w) \9 q, g$ g2 c
N % \1 |" H0 {& p
Nam dan 糖 Nam jim much sate 花生酱 G- d; ]9 w! {$ O# R6 l
Nam lorn 热水 Nam maprao on 绿椰汁(常加糖和冰块) 0 f! Q1 i% C0 k# A# d% ]' v6 v
Nam plaa prik 芫荽拌辣酱 Nam plan 鱼酱
! Y i5 h7 H3 v {$ g/ i" c% b8 w& |Nam prik 红番辣椒酱 Nam rah 矿泉水
; ?2 L5 P# w! o L0 eNam som 橙汁 Normai 竹笋
! w1 t7 `. N k3 D( m8 dNuah 牛肉
0 H* Q4 y- q* G$ vP
/ Q1 U3 k4 P" SPad phet mo sei0 W* B2 O# H1 O* B+ G( F2 X
normai 猪肉拌竹笋 Pad phet tua fak
0 b0 b7 V' l) g- h: P, W& ?: Ljao 牛肉拌绿豆
u7 F* m6 m: r+ P! P/ d) PPak 蔬菜 Ped 鸭肉 + E, \4 t3 K5 q# q! j4 ]0 L2 \" Z" f1 |
Phal thai 炒面 Plah 鱼 4 E% g( r/ q8 C* X- K* ^3 B
Plah kapong 鲈鱼 Plah muk 墨鱼
* X# b% o3 s0 T3 o- _7 ~Plah priao wan 糖醋鱼 Plah tord 烤鱼 : a3 w# F8 F& d' o% ^
Plah tu 金枪鱼 Polaris 瓶装饮用水 $ J9 Y- u+ t* ?7 G6 S: ?" S
Priao wan 糖醋 Prik ki nu 红番椒 / [3 k; X4 n" m! i% {
Prik shi fa 小辣椒 Prik tai 胡椒 . \0 K8 a0 _+ W+ s8 ?) P
R
* m, M! l: S' h/ |/ S+ }5 O& VR Raprathan 吃 Roohn 烫
! t/ F: |) [+ v4 r* wS ! S' U; [3 d7 m% ?9 n' W
Sapparot 菠萝 Sen guetio 米粉 ; o' Q: {* \0 o8 T0 k
Sie juh 酱油 Som 橙子 3 i- |) D5 Y) s& b7 S0 p
T
; P; A* Z7 y) q3 gTakrei 柠檬草 Tao hu 豆腐
) f E- W1 y: t2 kTeang mo 西瓜 Toa li song 花生
& |( X0 i& ?1 _, NToa ngog 笋豆 Tom 熟食
+ m+ \& ] e1 Q3 `, [) TTom ka gai 椰子咖喱鸡汤 Tom khlong 罗望子果和洋葱烩咸鱼
6 |. j+ R4 A! ~- U" WTom yam gung 海虾汤 Tom hom 春季洋葱
. z% [: f$ A$ i/ g( x$ h& RTord 烤 Tschah 茶 4 w, f9 z3 N# L
Tschah lorn 热红茶 Tschah yen 冰茶
; [# H/ [8 G- a3 c; n+ [Tuna 金枪鱼
2 B) I c8 L$ h* R1 vY 3 l+ ~, W2 ~# K0 e& p
Yam nuah 甜辣牛肉色拉 Yang 放在烤架上烤
: o7 C: n' x' Z' S; gYen 冷/冰 |
|