杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 82030|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。5 N" c" ?" q' e" B: W+ y. g0 M7 x
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
( S. ]0 P/ S3 v1 c ! K; B  O. i% x% ]  J9 w+ o" D
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
$ r6 u$ t5 y0 v- D
. e8 ?: g4 ~* {+ X) {2 l3 B4 J遗憾,我给不了任何回答。- l* Q: E4 F. n! q2 N1 E3 \* i$ {

2 U2 N2 y; ?, \更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”9 E2 b1 O! n, z/ k& R) _7 l
* d% W1 f2 h$ z! V+ b3 G
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
1 R, y  n3 s' D4 A8 ~' w: R 4 ~3 H2 q  i) g) s
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
; b, S( y+ F$ f% A" q* w3 d' W . M6 e, [& w4 J7 Q* w: t; q* w( J* x
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。3 T& I' E9 ]( i& H. Z' X* L3 g7 B! \
  [0 i. b) r. r( E
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
" H  d6 @! e' r+ Y( ]
; A6 U- G; u4 t" s% {. R6 ]如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
) F; L: p5 m3 u" q- E; U0 V
8 G& g: p0 w  O民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。& m9 ?5 @0 H7 E7 E8 F' w% t5 u
2 |8 k) m8 l5 F/ @! t9 Q
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
% g# k/ h# q  Q8 ^. b8 ^% m
# R) g3 C  c: H7 F6 n7 S' w中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。  {' V/ B( y3 ~6 x

) x. M4 ?' d: D骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。# L7 K$ z9 ?) G

# e" v: @; @6 d; D) `还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”+ D/ t5 b2 r& u9 v

6 a6 c, b# R/ f8 j警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
. J' z% v: Q$ q  B1 ]  y
& o4 q* G0 n; e' x容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”% @, g2 p4 k& I- V: G* W

6 J7 u+ u0 J- s$ H4 r$ `要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
$ ~* j6 D( u& T+ Y8 b: ~; V
% j& n* `3 ], k; v. {! Y& s7 [渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
+ ^$ L' c. w1 f
% R1 J" B. [; x6 U8 L, ^4 h不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。' E! A. @2 i1 T% p- t
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
; X/ k5 C' W: Y7 w2 H/ }5 [' V7 u- [6 z# n: f% V) Z; G
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-1-27 13:09 , Processed in 0.059789 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表